All Rights Reserved. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス, Tomato ketchup and demiglace sauce are common seasoning. - 特許庁, そして、受信回路13はこの抽出された発信元の電話番号と具備する特定番号レジスタに保持されている特定番号とを照合し、一致する場合にCPU1へ特定番号受信信号を出力する。例文帳に追加, Then the reception circuit 13 collates the extracted caller telephone number with a specific number stored in a specific number register provided to the circuit 13 and outputs a specific number reception signal to a CPU 1 when they are coincident with each other. - 特許庁, 記憶された視聴予定番組のうちいずれかが開始する所定時間前に、この視聴予定番組が開始する旨がユーザに報知される(S61,62)。例文帳に追加, The user is informed that one of the viewing-scheduled programs will starts a designated time, prior to the start of the viewing-scheduled program. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス, 蕎麦屋やうどん屋でも定番のメニューであるが、調理に時間や手間がかかるため、立ち食い形式の店ではほとんど見られない。例文帳に追加, While it is a regular item on menus at soba noodle restaurants and udon noodle restaurants, it is rarely served at stand-up stalls because cooking it takes time and effort. 「定番」は英語でどう表現する?【英訳】classic... - 1000万語以上収録!英訳・英文・英単語の使い分けならWeblio英和・和英辞書 Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ... - Tanaka Corpus, 蕎麦屋では、カレー粉をカツオだしで溶き、片栗粉でとろみを付けた和風カレーが定番のメニューである。例文帳に追加, At soba restaurants, one of the regular dishes is Japanese style curry in which curry powder is mixed in bonito broth and thickened with starch.

- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス, 越中褌が究極の形状であることから、昔からデザインの変化がないことで、材質や色か柄でしか商品として差別化ができないこと、白色が定番の越中褌では色物や柄物では極端に需要が少なく採算に合わないこと、個人でも縫製できるものであるため、単価も安く利益率が低いこと、他の下着と比べて需要の伸びが大きく見込めず、設備投資に見合う大量販売が見込めないことなどである。例文帳に追加, The seasons are: (1) as Ecchu fundoshi has the ultimate shape in its kind, the design has not changed for a long time, manufacturers can only make a difference in material, color or pattern; (2) as the most typical color for the fundoshi is white, there is extremely limited demand for other colors or patterns, and thus making a difference cannot be paid off; (3) since this is not so difficult to make, as they were made at home in the previous period, the price and profit rate should be low accordingly; and (4) it's hard to expect a large sale that can pay off the capital investment, as it's hard to expect a growing demand in comparison to other undergarments. Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 定番の意味・解説 > 定番に関連した英語例文 例文検索の条件設定 「カテゴリ」「情報源」を複数指定しての検索が可能になりました。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス, These cheering goods are standard items. - 特許庁, 携帯電話は、特定番号と自己ID番号とを含む特定呼出信号を送信する(S12)。例文帳に追加, The mobile phone transmits a particular call signal including a particular number and its own ID number (S12). All rights reserved. - 特許庁, 商標登録出願が取り下げられた又は放棄された場合は,出願人はその発令後5日以内に決定番号及び決定日の通知を受ける。例文帳に追加, Where trademark applications are withdrawn or abandoned, the applicant shall be notified of the serial number and date of the decision within five days of its being pronounced. - 特許庁, ユーザによって特定番組の視聴が指示された場合、番組情報管理部21が、特定番組の番組情報を番組情報メモリ22から読み出す。例文帳に追加, When the viewing of a specific program is instructed by the user, a program information management part 21 reads out the program information of the specific program from the program information memory 22. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス, 製造は、福島県郡山市、嘉永5年から続く菓子の老舗「柏屋」で、東北新幹線車内でも売っている定番のお土産である。例文帳に追加, It is made in 'Kashiwa-ya', a time-honored confectioner since 1852, and it is a standard souvenir that is sold even in the shinkansen of the Tohoku Shinkansen line. - 特許庁, 願書保管とは,願書の方式面における当初審査の後,当該願書を特定番号を付して記録し保管するINPIの行為を言う。例文帳に追加, The deposit is defined as the act whereby the INPI, following an initial review of the formal aspects of the registration application, protocols the patent application under its specific numbering. - 特許庁, アクセスにより設定値を更新する測定器において、 前記設定値の更新に応じて変わる設定番号をカウントして保持する設定番号カウント手段と、 前記設定値更新が実行される毎に前記設定番号をインクリメント又はディクリメントする設定処理手段と、を備える。例文帳に追加, The measuring device in which the setting values are updated by accessing the measuring device, comprises; a setting number count means which counts a setting number varying in response to updating of the setting values and holds it; and a setting processing means which increments or decrements the setting number at every timing when the updating of the setting values is carried out. All Rights Reserved. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス, In Japan, fukujinzuke is the most standard tsukemono (Japanese pickles), served with curry and rice. - 特許庁, A caller specific number recognition section 2 recognizes a caller number from an ACD incoming call. - 特許庁, 一方、放送波が受信され、その放送波に含まれる放送予定番組情報が抽出され、その放送予定番組情報中に前記記憶した特定番組情報が存在するかが長期にわたって繰り返し判別される。例文帳に追加, In the meantime, broadcasting wave is received, broadcast schedule program information in the broadcasting wave is extracted and it is repeatedly judged for a long time whether stored specified program information exists in the broadcast schedule program information or not. - Tanaka Corpus, ステープル商品とは、定番商品の事で、長い期間にわたって販売されるサイクル寿命の長い商品をいいます。例文帳に追加, A staple product is a basic item which has a long life span cycle where it is sold over a long period of time. to mean that color tone is favorable - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス, The pork rou sing and beef rou sing are regular ingredients for bun meals.

- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス, 対象魚は、クロダイやメジナ、フグといった磯ものの定番のほか、ブリやシマアジなどの回遊もあり、鯛やイカも期待できる。例文帳に追加, In addition to the basic species of Japanese black porgies, largescale black fish and blow fish, the area harbors migratory fish such as Japanese amberjacks and striped jacks, with some sea breams and squid as well. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス, 付加価値を付けることで販売単価を上げて売上高を増やす営業政策上の理由と伺えるが、反面、定番の白い越中褌を買い求める常連客の足が遠のき、「クラシックパンツ」が一過性のブームに終わりそうな懸念がある。例文帳に追加, It can be gathered that this is the reason on the business policy to raise the selling unit price to increase the net sales by creating added value, but on the other hand, it is feared that the regular customers who would purchase the standard white Ecchu fundoshi begin to keep away from the shops, and that "Classic Pants" is likely to end in a quickly passing craze - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス, ワキ、ワキヅレがアイとの問答の後、上ゲ謌で謡う『高砂や、この浦舟に帆を上げて、この浦舟に帆を上げて、月もろともに出で潮の、波の淡路の島影や、遠く鳴尾の沖過ぎて、はや住吉(すみのえ)に着きにけり、はや住吉に着きにけり』は結婚披露宴の定番の一つである。例文帳に追加, The following ageuta (segment of sung, metered poetry beginning in the upper register) that is sung by the priest and his companion after the dialogue with the ai (role of the Noh kyogen actor) is one of the standards performed at wedding receptions: "Takasagoya (Hallelujah!

- Weblio英語基本例文集, 若い男女が人里離れた洋館で恐怖の一夜を過ごすという、ホラーの定番スタイルだ。例文帳に追加, This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house. Copyright(C)2002-2020 National Institute of Information and Communications Technology. Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. Copyright © 1995-2020 Hamajima Shoten, Publishers. - 特許庁, そして、その判定結果に基づいて、所定番組に関する番組情報を通知先端末へ通知する。例文帳に追加, According to the decision result, program information regarding a specific program is reported to a notification- destination terminal. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス, This is one of the stable items as a topping for curry, just like katsu curry (curry rice with pork cutlet). - 特許庁, 本放送装置は、特定番組CM1、CM2、CM3の先行期間における放送帯域について、放送帯域の一部分を特定番組に、放送帯域の他の部分を特定番組に先行する他の番組に割り当て、さらに、前記先行期間において特定番組の番組データと他の番組の番組データとをそれぞれ割り当てられた帯域で送信する。例文帳に追加, In the broadcasting device, a part of a broadcasting band is allocated to specific programs CM1, CM2 and CM3 and other parts of the broadcasting band are allocated to other programs proceeding the specific programs in regard to the broadcasting band in the preceding period of the specific programs, and the program data of the specific programs and the program data of the other program are transmitted in respectively allocated bands in the preceding period.

- 特許庁, ユーザが番組を指定すると、格納されている開始番組IDが番組指定部22によって読み出され、指定番組ID格納部16に指定番組IDとして格納される。例文帳に追加, When a user designates a program, a program designation section 22 reads the stored start ID and a designated program ID storage section 16 stores the ID as a designated program ID. - 特許庁, 記憶された視聴予定番組のうちいずれかが開始する所定時間前に、この視聴予定番組が開始する旨がユーザに報知される(S61,62)。例文帳に追加, The user is informed that one of the viewing-scheduled programs will starts a designated time, prior to the start of the viewing-scheduled program.